Home Work Gallery
一剪梅·堆枕乌云堕翠翘
  蔡伸
堆枕乌云堕翠翘。
午梦惊回,
满眼春娇。
嬛嬛一袅楚宫腰。
那更春来,
玉减香消。
柳下朱门傍小桥。
几度红窗,
误认鸣镳。
断肠风月可怜宵。
忍使恹恹,
两处无聊。
【注释】鸣镳(míng biāo):马衔铁。借指乘骑。
恹恹(yān yān):精神萎靡的样子
嬛嬛一袅:嬛嬛(xuān):轻柔美丽;袅:指体态优美的样子;形容女子婀娜多姿。
楚宫腰:形容女性细小的腰身。
宵(xiāo):夜。
-
【译文】乌黑的长发像乌云堆砌在枕上,发间的翠翘也已经歪落。午睡间突然被惊醒,望着满眼却只是春色的温红软绿。轻柔优美的人儿,哪经得起又一春的岁月煎熬。只怕,人老珠黄玉减香消。 柳树下的红门伴着小桥。多少次等到天黑点上蜡烛映红了窗子,多少次误以为是他打马经过。断肠呀,风花雪月可怜无尽长宵。忍着萎靡的样子,却又,十分无聊。
-
【赏析】 -
【类型】闺怨,女子,岁月, -
换一篇